Aprende persa sin salir de este post.
Alfabeto persa.
DEBEN RECORDAR QUE, EL PERSA SE LEE DE IZQUIERDA A DERECHA.
ا -Alef, el sonido de esta letra es como una "A" pero sin abrir tanto la boca.
ب- Be, El sonido es como una "B" del español.
پ- pe, El sonido es como una "P" del español.
ت- te, el sonido es igual a una "T" del español.
ث-se, El sonido es igual a una "S" del español.
ج- yim, El sonido es una "Y" como en la palabra "yema".
چ- che, El sonido es igual en el español, como en la palabra "chasis".
ح- he, El sonido es igual a la "H" inglesa como en la palabra "Harm"
خ- ge, El sonido es como una "X" del español, como la palabra "México".
د- dal, El sonido de esta letra es simple y sencillamente la "D".
ذ- Zal, El sonido de esta letra se asemeja al uso de la "Z" pero en el idioma Ingles, como la palabra, "Zebra"
ر- Re, Este sonido es como la "R" del español común.
ز- Ze, esta letra al igual que "Zal" suena como la "Z" inglesa pero es utilizada de forma arbitraria para escribir algunas palabras con ella.
ژ- Zhe, esta letra tiene el sonido de la "Y" pronunciada de forma suave. Como si en francés pronunciáramos el sujeto "JE".
س- Sin, esta letra suena igual que la "S" del español y es utilizada para escribir algunas palabras.
ش- Shin, esta letra suena igual a la combinación "SH" del inglés como la palabra "show".
ص- Sad, esta letra suena igual que la "S" del español y es utilizada para escribir algunas palabras.
ض - Zad, esta letra suena igual que la "Z" inglesa y de igual forma es utilizada para escribir algunas palabras.
ط- Ta, esta letra suena igual que la "T", y de forma arbitraria es utilizada para escribir algunas palabras.
ظ- Za, igual como la "Z" inglesa, es para escribir algunas palabras.
ع- Ein, esta letra puede tener tres sonidos dependiendo del contexto utilizado,
غ- Qein, este sonido es como una "Q" pero gutural, osea el sonido sale de la garganta.
ف- fe, este sonido es como la "F" del español.
ق- Qaf, este sonido es igual que una "qein", y es utilizado para escribir algunas palabras.
ك- Kaf, este sonido es igual a la "K" de "kilo.
گ- gaf,este sonido es como una "G" como en la palabra "grasa".
ل- lam, es el mismo sonido que una "L" como la palabra"larga".
م- mim- esta letra suena como la "M" del español.
ن- Nun- el mismo sonido que la "N" de "nosocomio".
و- Wav, suena como la "W" inglesa como en la palabra "wasted".
ه- he, suena como la "J" inglesa como en la palabra "hen"
ى- ye, suena como la "Y" de "yate".
Los pronombres.
Forma escrita forma pronunciada.
Yo------------------------men-------------------------------------------man.
Tu------------------------to/shema------------------------------------to/Shoma.
El/Ella--------------------ao----------------------------------------------ao.
Nosotros----------------ma---------------------------------------------ma.
Ustedes-----------------Shema---------------------------------------Shoma.(este pronombre es igual a la segunda persona del singular, pero shoma
en segunda persona es mas formal al hablar)
Ellos---------------------aneha------------------------------------------Anehao.
Expresiones cotidianas.
سلام----Salom-----Hola
صبح بخیر-------sob beheir------------buenos días.
عصر بخیر------Ass beheir---------buenas tardes.
شب بخیر-----Shab beheir--------buenas noches.
حالت چطوره؟---Ale chetori?-------¿como estás?
من خوبم .------men hubam--------Yo estoy bien.
من خیلی خوب نیستم.----men heily jub nistam------------yo no estoy muy bien.
من عالی هستم----- men oli hastam--------------yo estoy muy bien.
خوبم ، ممنونم ؛ شما چطورید؟----------hubam, mamnunam, shoma chetori?---- estoy muy bien, gracias,¿tu como estás?
اسم شما چیست؟----- esme shoma chist?-----------¿como es que te llamas?
اسم من ... است.------esme men "lola" hast---------------Yo me llamo lola.
شما اهل كجا هستيد؟----shema ahle cuyo hast tit?---------¿De donde eres?
من اهل ... هستم.------ men hasle "buenos aires" hastam---------- yo soy de Buenos Aires.
من یک دانش آموز(دانشجو) هستم.------- men iek donne shomus hastam----------- yo soy estudiante.
من یک معلم هستم.--------- men iek malem hastam--------------yo soy una maestra.
من یک معلم هستم.----- chan sole te?--------------------- ¿Cuantos años tienes?
متوجه نميشم.-------- motbaye ne misham--------------------no entiendo una mierda.
آیا می توانید آرام تر صحبت کنید؟--------oyo mitabonit aron tard sobatkonit-------------------disculpe puede hablar un poco mas lento.
بله--------- vale-----------si
نه------------na-----------no
لطفا---------lotfan----------por favor.
ببخشيد-----------bebahshid-------------- disculpe
متاسفم------------mote hasefam--------lo siento.
فردا می بینمت/می بینمتان.----- fardo mibinamet---------- te veo mañana.
خداحافظ-------khoda khafez-----------adiós.
مرد----------mard-------------hombre
زن---------------zan----------------mujer
دختر------------dokhtar--------------niña
پسر-----------pesar------------------niño.
UNO DE LOS PROBLEMAS MAS IMPORTANTES DEL FARSI ES QUE LAS VOCALES NO SE ESCRIBEN, ESTO REPRESENTA UN PROBLEMA FUERTE YA QUE EL QUE APRENDE PERSA TIENE QUE ACLIMATARSE A VER LAS PALABRAS Y APRENDERLAS DE MEMORIA.
Otras expresiones.
Te quiero = دوست دارم (duset daram)
Quiero ir a casa = میخوام برم خانه! (miham beram xune)
¡Feliz cumpleaños! (a ti) = تولدت مبارک! (tavalodet moborak)
¡Eres muy guapo/a! = خیلی خوشگلی! (heyli joshgeli)
¡Tienes ojos bonitos! = چشای قشنگی داری! (chesh ye kashangi dâri).
¡Ojo por ojo! این به جای اون! (in beh jaye un)
¡Bésame! (en oral formal) ماچم کن! (mâchem kon)
DEBEN RECORDAR QUE, EL PERSA SE LEE DE IZQUIERDA A DERECHA.
ا -Alef, el sonido de esta letra es como una "A" pero sin abrir tanto la boca.
ب- Be, El sonido es como una "B" del español.
پ- pe, El sonido es como una "P" del español.
ت- te, el sonido es igual a una "T" del español.
ث-se, El sonido es igual a una "S" del español.
ج- yim, El sonido es una "Y" como en la palabra "yema".
چ- che, El sonido es igual en el español, como en la palabra "chasis".
ح- he, El sonido es igual a la "H" inglesa como en la palabra "Harm"
خ- ge, El sonido es como una "X" del español, como la palabra "México".
د- dal, El sonido de esta letra es simple y sencillamente la "D".
ذ- Zal, El sonido de esta letra se asemeja al uso de la "Z" pero en el idioma Ingles, como la palabra, "Zebra"
ر- Re, Este sonido es como la "R" del español común.
ز- Ze, esta letra al igual que "Zal" suena como la "Z" inglesa pero es utilizada de forma arbitraria para escribir algunas palabras con ella.
ژ- Zhe, esta letra tiene el sonido de la "Y" pronunciada de forma suave. Como si en francés pronunciáramos el sujeto "JE".
س- Sin, esta letra suena igual que la "S" del español y es utilizada para escribir algunas palabras.
ش- Shin, esta letra suena igual a la combinación "SH" del inglés como la palabra "show".
ص- Sad, esta letra suena igual que la "S" del español y es utilizada para escribir algunas palabras.
ض - Zad, esta letra suena igual que la "Z" inglesa y de igual forma es utilizada para escribir algunas palabras.
ط- Ta, esta letra suena igual que la "T", y de forma arbitraria es utilizada para escribir algunas palabras.
ظ- Za, igual como la "Z" inglesa, es para escribir algunas palabras.
ع- Ein, esta letra puede tener tres sonidos dependiendo del contexto utilizado,
غ- Qein, este sonido es como una "Q" pero gutural, osea el sonido sale de la garganta.
ف- fe, este sonido es como la "F" del español.
ق- Qaf, este sonido es igual que una "qein", y es utilizado para escribir algunas palabras.
ك- Kaf, este sonido es igual a la "K" de "kilo.
گ- gaf,este sonido es como una "G" como en la palabra "grasa".
ل- lam, es el mismo sonido que una "L" como la palabra"larga".
م- mim- esta letra suena como la "M" del español.
ن- Nun- el mismo sonido que la "N" de "nosocomio".
و- Wav, suena como la "W" inglesa como en la palabra "wasted".
ه- he, suena como la "J" inglesa como en la palabra "hen"
ى- ye, suena como la "Y" de "yate".
Los pronombres.
Forma escrita forma pronunciada.
Yo------------------------men-------------------------------------------man.
Tu------------------------to/shema------------------------------------to/Shoma.
El/Ella--------------------ao----------------------------------------------ao.
Nosotros----------------ma---------------------------------------------ma.
Ustedes-----------------Shema---------------------------------------Shoma.(este pronombre es igual a la segunda persona del singular, pero shoma
en segunda persona es mas formal al hablar)
Ellos---------------------aneha------------------------------------------Anehao.
Expresiones cotidianas.
سلام----Salom-----Hola
صبح بخیر-------sob beheir------------buenos días.
عصر بخیر------Ass beheir---------buenas tardes.
شب بخیر-----Shab beheir--------buenas noches.
حالت چطوره؟---Ale chetori?-------¿como estás?
من خوبم .------men hubam--------Yo estoy bien.
من خیلی خوب نیستم.----men heily jub nistam------------yo no estoy muy bien.
من عالی هستم----- men oli hastam--------------yo estoy muy bien.
خوبم ، ممنونم ؛ شما چطورید؟----------hubam, mamnunam, shoma chetori?---- estoy muy bien, gracias,¿tu como estás?
اسم شما چیست؟----- esme shoma chist?-----------¿como es que te llamas?
اسم من ... است.------esme men "lola" hast---------------Yo me llamo lola.
شما اهل كجا هستيد؟----shema ahle cuyo hast tit?---------¿De donde eres?
من اهل ... هستم.------ men hasle "buenos aires" hastam---------- yo soy de Buenos Aires.
من یک دانش آموز(دانشجو) هستم.------- men iek donne shomus hastam----------- yo soy estudiante.
من یک معلم هستم.--------- men iek malem hastam--------------yo soy una maestra.
من یک معلم هستم.----- chan sole te?--------------------- ¿Cuantos años tienes?
متوجه نميشم.-------- motbaye ne misham--------------------no entiendo una mierda.
آیا می توانید آرام تر صحبت کنید؟--------oyo mitabonit aron tard sobatkonit-------------------disculpe puede hablar un poco mas lento.
بله--------- vale-----------si
نه------------na-----------no
لطفا---------lotfan----------por favor.
ببخشيد-----------bebahshid-------------- disculpe
متاسفم------------mote hasefam--------lo siento.
فردا می بینمت/می بینمتان.----- fardo mibinamet---------- te veo mañana.
خداحافظ-------khoda khafez-----------adiós.
مرد----------mard-------------hombre
زن---------------zan----------------mujer
دختر------------dokhtar--------------niña
پسر-----------pesar------------------niño.
UNO DE LOS PROBLEMAS MAS IMPORTANTES DEL FARSI ES QUE LAS VOCALES NO SE ESCRIBEN, ESTO REPRESENTA UN PROBLEMA FUERTE YA QUE EL QUE APRENDE PERSA TIENE QUE ACLIMATARSE A VER LAS PALABRAS Y APRENDERLAS DE MEMORIA.
Otras expresiones.
Te quiero = دوست دارم (duset daram)
Quiero ir a casa = میخوام برم خانه! (miham beram xune)
¡Feliz cumpleaños! (a ti) = تولدت مبارک! (tavalodet moborak)
¡Eres muy guapo/a! = خیلی خوشگلی! (heyli joshgeli)
¡Tienes ojos bonitos! = چشای قشنگی داری! (chesh ye kashangi dâri).
¡Ojo por ojo! این به جای اون! (in beh jaye un)
¡Bésame! (en oral formal) ماچم کن! (mâchem kon)
0 Comentarios